阅读文章

中日韩三国公布800共用汉字——彭泽润回答《长沙晚报》记者-凯发k8一触即发

[日期:2013-07-11] 来源:凯发k8一触即发-凯发k8一触即发  作者:彭泽润 [字体: ]

中日韩三国公布800共用汉字

——彭泽润回答《长沙晚报》记者

 

1.  彭教授请问对这个事情您有什么看法?

》广告》彩盒礼盒食品包装盒定制》 金鹰盒工厂:湘潭市金鹰彩色印刷有限公司专注于食品包装盒的设计、生产和研发,主要生产蛋糕盒、西点盒、糕点盒、特产盒、粽子盒、月饼盒、年礼盒、茶叶盒,是湖南较早湘潭唯一一家获得食品相关产品食品用纸包装容器生产许可证的企业。彩盒礼盒定制热线:13973284032(胡敬禹先生 语言文字网站长,1995年毕业于长沙理工大学印刷专业,一直从事于印刷包装行业)《彩盒礼盒食品包装盒定制《广告《

这只是一个民间研究成果。只能说明3个国家(其实还包括越南)借用汉字正在或者曾经记录它们的语言,如同我们借用拉丁字母记录汉语,形成汉语拼音。

2.  这800个共用字我们也大致了解了下,三国共用的这些字都是实际运用中最简单、最常用的一些字,且共用字几乎都是一模一样,从文化的角度,有什么渊源吗?

因为汉字复杂,数以万计,不像拉丁字母只有26个字,所以借用汉字首先是借用其中最常用的字。

3.  共用这800字的根据有哪些?共用的800字中,从字形、结构构造上面而言,韩国使用汉字和中国的繁体在字形上一模一样,相比之下,日本的可能细微方面和中国简体字更近,是源于对中带汉字文化传承中的不同么?具体?

古代借用的时候都是一样的,后来日本、中国都经过逐渐简化以后使用到今天,其中日本只是在拼音文字中夹杂使用。越南、朝鲜完全放弃汉字,韩国半放弃。韩国在半放弃中,当然没有心思去简化汉字了,保持了早期汉字字形。

4.  在字意上而言,这共用的800字是一样的么?在选用的时候是否有什么根据?

不可能完全一样,除了完全的借词,其他词用的字可能出入大。就好像拉丁字母到了汉语中,它的发音不可能跟英语中的发音完全相同。

5.  中国、日本、韩国是汉字文化圈的三大轴心,通过选用的这800字对汉字文化的发展有神什么影响?对三国文化的发展、交流沟通上有什么影响?

汉字文化圈除了中国、日本、韩国,还包括朝鲜、越南。一共有5个国家。对这3个国家的文化影响当然有一些,至少能够说明汉字文化在历史上的辐射范围。但是要其他国家再扩大汉字的使用范围用几乎不可能。相反,中国也要尽量控制汉字数量,扩大拼音的用途,而不是背道而驰。

6.  文化的发展推动经济政治的发展,三国通过公布共用800字对三国间经济、文化的发展有什么较大的影响么?

有利于吸引周边国家的人学习汉语,加强跟汉语地区的跨文化交流。

7.  共用800字对民间交流的帮助大么?并且这800共用字有说将与学校课程联系在一起,让学生在小学就能全认识,您有什么想说的?

这些字本来就是中国和日本学校语文课程教学的基础。韩国人是否都会认真学习这800汉字就难说了,因为汉字已经不是它们的通用文字,它们的通用文字是自己发明的音素化音节文字,属于表音文字。

8.  对于这些问题您还有什么需要补充的?或者从语言学的角度想说的?

弘扬中国文化,不能违背科学,夸大事实。例如有的报道说,汉字文化圈的国家学习汉字如同欧洲人学习拉丁语。这个类比是违背科学的,汉字的借用只是文字问题,跟语言没有关系。拉丁语是语言上的一致,当然文字也一致。如果都用汉字就是相同的语言,那么我们用拼音写出来的汉语就是英语了。




阅读: 次
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整凯发k8一触即发的版权,在语网的发布不影响其再凯发k8一触即发的版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及凯发k8一触即发的版权等问题,请作者来函联系。

【 】 【 】 【 】
上一篇:委员提议打造雷风侠动漫

下一篇:长沙晚报:中日韩公布共用常见800汉字表草案
相关文章          
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章  
 
网站地图